| 1. A Lua de Tabriz (The Moon of Tabriz) - Rumi |
| 2. A Espuma e o Mar (The Froth and the Sea) - Rumi |
| 3. Oracao do Milho (The Corn Prayer) - Cora Coralina |
| 4. Aprendi Tanto (I have Learned So Much) - Hafiz |
| 5. E o Tempo Agora (Now Is The Time) - Hafiz |
| 6. Quando as Uvas se Tornam Vinho (When The Grapes Turn Into Wine) - Rumi |
| 7. A Casa de Hospedes (The Guest House) - Rumi |
| 8. O Grande Segredo (The Great Secret) - Hafiz |
| 9. Este Corpo e uma Rosa (This Body is a Rose) - Rumi |
| 10. Assim (Like This) - Rumi |
| 11. Devemos Conversar Sobre Isso (We Should Talk About This Problem) - Hafiz |
| 12. Desvela Teu Proprio Mito (Unfold Your Own Myth) - Rumi |
| 13. Uma Unica Regra (Only One Rule) - Hafiz |
| 14. Qual e a Raiz (What is the Root) - Hafiz |
| 15. Onde Tudo e Musica (Where Everything is Music) - Rumi |
Editorial Reviews
Product Description
This album is a selection of poems by thirteenth century Persian mystic poet Jelaluddin Rumi, and fourteenth century Persian mystic poet, Shams-ud-din Muhammed Hafiz; with one poem by twentieth century Brazilian poet, Cora Coralina. They are read, in Portuguese translations, by Brazilian Artist/Mythologist Luciana Mesquita, in a setting of original music composed by Brazilian avant garde composer Guilherme Vaz. Don't be put off by the Portuguese renderings. This album offers a rich, deep, evocative, and meditative listening experience, brilliantly capturing the essential feeling of longing, for unity with the beloved, that is at the heart of the work of these three great poets. You may not consciously understand the words, but you will feel the power, at some deeper level, of their spiritual truths. Mesquita's readings have the expressive resonant throaty quality heard in the best Brazilian singers, and Vaz's striking music, featuring sparse percussion, plucked and bowed contra bass, muted trumpet, tinkling chimes, and various sound effects; supports the texts with an inquiring, reaching, somewhat restless, but ultimately receptive ambience. The readings and the music together conduct an intense, yet relaxed and unhurried, slow-dance, taking up all the space, and more, needed to fully express the weight, depth and breadth these poems demand. The attractive twenty page booklet includes the Portuguese versions of all the poems with an English translation of the Cora Coralina poem.
This album is a selection of poems by thirteenth century Persian mystic poet Jelaluddin Rumi, and fourteenth century Persian mystic poet, Shams-ud-din Muhammed Hafiz; with one poem by twentieth century Brazilian poet, Cora Coralina. They are read, in Portuguese translations, by Brazilian Artist/Mythologist Luciana Mesquita, in a setting of original music composed by Brazilian avant garde composer Guilherme Vaz. Don't be put off by the Portuguese renderings. This album offers a rich, deep, evocative, and meditative listening experience, brilliantly capturing the essential feeling of longing, for unity with the beloved, that is at the heart of the work of these three great poets. You may not consciously understand the words, but you will feel the power, at some deeper level, of their spiritual truths. Mesquita's readings have the expressive resonant throaty quality heard in the best Brazilian singers, and Vaz's striking music, featuring sparse percussion, plucked and bowed contra bass, muted trumpet, tinkling chimes, and various sound effects; supports the texts with an inquiring, reaching, somewhat restless, but ultimately receptive ambience. The readings and the music together conduct an intense, yet relaxed and unhurried, slow-dance, taking up all the space, and more, needed to fully express the weight, depth and breadth these poems demand. The attractive twenty page booklet includes the Portuguese versions of all the poems with an English translation of the Cora Coralina poem.
Rumi/Hafiz/Cora,Luciana Mesquita,Guilherme Vaz,Mitoludens
Average customer rating: |
Rumi/Hafiz/Cora
Manufacturer: Mitoludens ProductGroup: Music Binding: Audio CD ASIN: B00061V8IG Release Date: 2004-10-05 |
Tracks:
- A Lua de Tabriz (The Moon of Tabriz) - Rumi
- A Espuma e o Mar (The Froth and the Sea) - Rumi
- Oracao do Milho (The Corn Prayer) - Cora Coralina
- Aprendi Tanto (I have Learned So Much) - Hafiz
- E o Tempo Agora (Now Is The Time) - Hafiz
- Quando as Uvas se Tornam Vinho (When The Grapes Turn Into Wine) - Rumi
- A Casa de Hospedes (The Guest House) - Rumi
- O Grande Segredo (The Great Secret) - Hafiz
- Este Corpo e uma Rosa (This Body is a Rose) - Rumi
- Assim (Like This) - Rumi
- Devemos Conversar Sobre Isso (We Should Talk About This Problem) - Hafiz
- Desvela Teu Proprio Mito (Unfold Your Own Myth) - Rumi
- Uma Unica Regra (Only One Rule) - Hafiz
- Qual e a Raiz (What is the Root) - Hafiz
- Onde Tudo e Musica (Where Everything is Music) - Rumi
Album Description
This album is a selection of poems by thirteenth century Persian mystic poet Jelaluddin Rumi, and fourteenth century Persian mystic poet, Shams-ud-din Muhammed Hafiz; with one poem by twentieth century Brazilian poet, Cora Coralina. They are read, in Portuguese translations, by Brazilian Artist/Mythologist Luciana Mesquita, in a setting of original music composed by Brazilian avant garde composer Guilherme Vaz. Don't be put off by the Portuguese renderings. This album offers a rich, deep, evocative, and meditative listening experience, brilliantly capturing the essential feeling of longing, for unity with the beloved, that is at the heart of the work of these three great poets. You may not consciously understand the words, but you will feel the power, at some deeper level, of their spiritual truths. Mesquita's readings have the expressive resonant throaty quality heard in the best Brazilian singers, and Vaz's striking music, featuring sparse percussion, plucked and bowed contra bass, muted trumpet, tinkling chimes, and various sound effects; supports the texts with an inquiring, reaching, somewhat restless, but ultimately receptive ambience. The readings and the music together conduct an intense, yet relaxed and unhurried, slow-dance, taking up all the space, and more, needed to fully express the weight, depth and breadth these poems demand. The attractive twenty page booklet includes the Portuguese versions of all the poems with an English translation of the Cora Coralina poem.World Music:
- Sakura No Kinoshita [Import]
- Sandunga
- Satournino Live [Import]
- Sembra Ieri [Import]
- Sonidero Millennium 2005
- Spirit of South Africa [Import]
- Suite Quebecoise [Import]
- Sundanese Wedding Ceremony
- Surf Madness
- The Best of Tango
World Music
You and Me [CD-single] [Import]
Tournemire: Office de l'Assomption
Top Tunes M Series Karaoke Multiplex CDG Sheryl Crow TTM-056
Theory of a Deadman [Explicit Lyrics]
The Woodstock Generation: Out of Time [Import]
The Origin of Fire: Music and Visions of Hildegard von Bingen